< Salamo 145 >
1 Sabo Fibangoañe. A i Davide Honjoneko irehe, ry Andrianañahareko, ry Mpanjaka, hibango ty tahina’o mb’an-jafe’afe’e.
Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Handriañeko boak’ andro, le hibango ty tahina’o nainai’e donia.
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Hinakinake t’Iehovà, rengèñe añ’abo, tsy taka-tsikaraheñe ty hajabahina’e.
L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 Ho bangoe’ ty tariratse raik’ ami’ty ila’e o tolon-draha’oo; naho hitaroñe o fitoloña’o jabajabao.
Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
5 Ty ha’raelahim-bolonahe’ ty enge’o vaho o tolon-draha’o mahalatsao ro fitsakoreako.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 Ho talilie’ ondatio ty haozaram-panoe’o mampañeveñe, vaho ho taroñeko ty hajabahina’o.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 Ho talilie’ iereo ty fitiahiañe o havokaran-kasoa’o; hirebeha’ iereo ty havantaña’o.
Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
8 Matarike t’Iehovà, naho lifo-tretrè, malaon-kaviñerañe vaho lifo-piferenaiñañe.
L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 Kila hasoà’ Iehovà; ambone’ ze hene anoe’e o fitretreza’eo.
L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 Fonga handrenge Azo o tolon-draha’oo, ry Iehovà; vaho hañonjoñe Azo o noro’oo.
Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 Ho saontsie’ iereo ty volonahem-pifehea’o, vaho hitalily o haozara’oo,
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 hampandrendreke o ana’ ondatio o fitoloña’e ra’elahio, naho ty hafanjàka’ ty enge’ i fifehea’ey.
Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 Fifeheañe tsy modo ty fifehea’o, naho manitsike o tariratse iabio ty fameleha’o.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 Songa tohaña’ Iehovà o mikorovokeo, sindre atroa’e o mibokok’ ambaneo.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Kila fihaino miandrandra ama’o, vaho anjotsoa’o mahakama an-tsa’e.
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 Manoka-pitàn-drehe mañeneke ty fañiria’ ze hene raha veloñe.
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Vantañe amo lala’e iabio t’Iehovà naho matarik’ amy ze hene fitoloña’e.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 Marine’ ze mikanjy aze iaby t’Iehovà; ze hene mikanjy aze an-katò.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
19 Ho henefa’e ty fisalalà’ o mañeveñe ama’eo; ho janjiñe’e ka ty toreo’ iareo vaho ho rombahe’e.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 Ambena’ Iehovà ze hene mikoko aze, fe fonga ho rotsahe’e o lo-tserekeo.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 Hivolam-pandrengeañe am’ Iehovà ty vavako, le kila nofotse ro hibango ty tahina’e masiñe nainai’e donia.
Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!