< Salamo 145 >
1 Sabo Fibangoañe. A i Davide Honjoneko irehe, ry Andrianañahareko, ry Mpanjaka, hibango ty tahina’o mb’an-jafe’afe’e.
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Handriañeko boak’ andro, le hibango ty tahina’o nainai’e donia.
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 Hinakinake t’Iehovà, rengèñe añ’abo, tsy taka-tsikaraheñe ty hajabahina’e.
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Ho bangoe’ ty tariratse raik’ ami’ty ila’e o tolon-draha’oo; naho hitaroñe o fitoloña’o jabajabao.
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 Ty ha’raelahim-bolonahe’ ty enge’o vaho o tolon-draha’o mahalatsao ro fitsakoreako.
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 Ho talilie’ ondatio ty haozaram-panoe’o mampañeveñe, vaho ho taroñeko ty hajabahina’o.
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 Ho talilie’ iereo ty fitiahiañe o havokaran-kasoa’o; hirebeha’ iereo ty havantaña’o.
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 Matarike t’Iehovà, naho lifo-tretrè, malaon-kaviñerañe vaho lifo-piferenaiñañe.
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Kila hasoà’ Iehovà; ambone’ ze hene anoe’e o fitretreza’eo.
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 Fonga handrenge Azo o tolon-draha’oo, ry Iehovà; vaho hañonjoñe Azo o noro’oo.
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 Ho saontsie’ iereo ty volonahem-pifehea’o, vaho hitalily o haozara’oo,
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 hampandrendreke o ana’ ondatio o fitoloña’e ra’elahio, naho ty hafanjàka’ ty enge’ i fifehea’ey.
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Fifeheañe tsy modo ty fifehea’o, naho manitsike o tariratse iabio ty fameleha’o.
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 Songa tohaña’ Iehovà o mikorovokeo, sindre atroa’e o mibokok’ ambaneo.
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 Kila fihaino miandrandra ama’o, vaho anjotsoa’o mahakama an-tsa’e.
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 Manoka-pitàn-drehe mañeneke ty fañiria’ ze hene raha veloñe.
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 Vantañe amo lala’e iabio t’Iehovà naho matarik’ amy ze hene fitoloña’e.
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 Marine’ ze mikanjy aze iaby t’Iehovà; ze hene mikanjy aze an-katò.
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 Ho henefa’e ty fisalalà’ o mañeveñe ama’eo; ho janjiñe’e ka ty toreo’ iareo vaho ho rombahe’e.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 Ambena’ Iehovà ze hene mikoko aze, fe fonga ho rotsahe’e o lo-tserekeo.
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 Hivolam-pandrengeañe am’ Iehovà ty vavako, le kila nofotse ro hibango ty tahina’e masiñe nainai’e donia.
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.