< Salamo 145 >
1 Sabo Fibangoañe. A i Davide Honjoneko irehe, ry Andrianañahareko, ry Mpanjaka, hibango ty tahina’o mb’an-jafe’afe’e.
I WILL extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Handriañeko boak’ andro, le hibango ty tahina’o nainai’e donia.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Hinakinake t’Iehovà, rengèñe añ’abo, tsy taka-tsikaraheñe ty hajabahina’e.
Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Ho bangoe’ ty tariratse raik’ ami’ty ila’e o tolon-draha’oo; naho hitaroñe o fitoloña’o jabajabao.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ty ha’raelahim-bolonahe’ ty enge’o vaho o tolon-draha’o mahalatsao ro fitsakoreako.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Ho talilie’ ondatio ty haozaram-panoe’o mampañeveñe, vaho ho taroñeko ty hajabahina’o.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Ho talilie’ iereo ty fitiahiañe o havokaran-kasoa’o; hirebeha’ iereo ty havantaña’o.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Matarike t’Iehovà, naho lifo-tretrè, malaon-kaviñerañe vaho lifo-piferenaiñañe.
The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Kila hasoà’ Iehovà; ambone’ ze hene anoe’e o fitretreza’eo.
The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Fonga handrenge Azo o tolon-draha’oo, ry Iehovà; vaho hañonjoñe Azo o noro’oo.
All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11 Ho saontsie’ iereo ty volonahem-pifehea’o, vaho hitalily o haozara’oo,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 hampandrendreke o ana’ ondatio o fitoloña’e ra’elahio, naho ty hafanjàka’ ty enge’ i fifehea’ey.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Fifeheañe tsy modo ty fifehea’o, naho manitsike o tariratse iabio ty fameleha’o.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 Songa tohaña’ Iehovà o mikorovokeo, sindre atroa’e o mibokok’ ambaneo.
The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Kila fihaino miandrandra ama’o, vaho anjotsoa’o mahakama an-tsa’e.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Manoka-pitàn-drehe mañeneke ty fañiria’ ze hene raha veloñe.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Vantañe amo lala’e iabio t’Iehovà naho matarik’ amy ze hene fitoloña’e.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Marine’ ze mikanjy aze iaby t’Iehovà; ze hene mikanjy aze an-katò.
The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Ho henefa’e ty fisalalà’ o mañeveñe ama’eo; ho janjiñe’e ka ty toreo’ iareo vaho ho rombahe’e.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Ambena’ Iehovà ze hene mikoko aze, fe fonga ho rotsahe’e o lo-tserekeo.
The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Hivolam-pandrengeañe am’ Iehovà ty vavako, le kila nofotse ro hibango ty tahina’e masiñe nainai’e donia.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.