< Salamo 142 >

1 Fañòha’ i Davide; ty Halali’e tan-dakato ao Mitoreo am-peo am’ Iehovà iraho, hihalaly tretre am’Iehovà ty feoko.
Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock. The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
2 Adobako añatrefa’e ty toreoko; volañeko añatrefa’e o mahaferenaiñe ahikoo.
I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
3 Ie nitoirañe añ’ovako ao ty troko, niarofoana’o ty liako, amy lalan-tsileke fijelanjelañakoy ty nañetaha’ iareo fandrike.
When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.
4 Toliho mb’an-tañan-kavanako le vazohò, te tsy eo ty mañaoñ’ ahy. tsy eo ty hipalirako; tsy ahoa’ondaty ty fiaiko.
Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.
5 Nitoreo ama’o iraho ry Iehovà, ami’ty hoe: Ihe ro fitsolohako, ty anjarako an-tanen-kaveloñ’ ao.
I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.
6 Janjiño ty fikaikaihako fa loho mirèke; hahao amo mpanao samporerak’ ahiio, fa fatratse te amako.
Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.
7 Akaro am-balabey ao ty fiaiko hibangoako ty tahina’o; hiropak’ amako o vañoñeo ami’ty fatariha’o amako.
Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.

< Salamo 142 >