< Salamo 136 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
13 Ie nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।