< Salamo 136 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 Ie ­nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< Salamo 136 >