< Salamo 136 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
13 Ie nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.