< Salamo 136 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 Ie ­nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다

< Salamo 136 >