< Salamo 136 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 Ie ­nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!

< Salamo 136 >