< Salamo 136 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Ie nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.