< Salamo 136 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
3 Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
4 Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
5 Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
6 Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
7 Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
8 i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
9 i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
10 Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
11 vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
12 an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
13 Ie ­nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
14 vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
15 Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
16 Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
17 Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
18 naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
19 i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
20 i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
21 vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
22 ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
23 Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
24 naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
25 Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Salamo 136 >