< Salamo 135 >

1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Алілу́я!
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!

< Salamo 135 >