< Salamo 135 >

1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!

< Salamo 135 >