< Salamo 135 >

1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.

< Salamo 135 >