< Salamo 135 >
1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни,
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего.
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно,
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
ибо Господь избрал Себе Иакова, Израиля в собственность Свою.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов.
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах;
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
Он поразил первенцев Египта, от человека до скота,
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех рабов его,
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
поразил народы многие и истребил царей сильных:
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские;
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народу Своему.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род.
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Идолы язычников - серебро и золото, дело рук человеческих:
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их.
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа.
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа.
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия!