< Salamo 135 >
1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.