< Salamo 135 >
1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
Omnia quæcumque voluit, Dominus fecit in cælo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
Educens nubes ab extremo terræ: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad pecus.
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
Et misit signa, et prodigia in medio tui Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
Sehon regem Amorrhæorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
Domine nomen tuum in æternum: Domine memoriale tuum in generationem et generationem.
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.