< Salamo 135 >

1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라! 여호와의 종들아 찬송하라!
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여,
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
여호와를 찬송하라! 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라!
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
열방의 우상은 은, 금이요 사람의 수공물이라
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
그것을 만든자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
레위 족속아 여호와를 송축하라! 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라!
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다! 할렐루야

< Salamo 135 >