< Salamo 135 >

1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!

< Salamo 135 >