< Salamo 135 >
1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
Who smote many nations, and slew strong kings,
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!