< Salamo 135 >

1 Treño t’Ià. Bangò ty tahina’ Iehovà; mandrengea, ry mpitoro’Iehovà,
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
2 Ry mpijohañe añ’anjomba’Iehovà, an-kiririsan’ anjomban’ Añahareo,
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
3 Rengeo, t’Ià, amy te soa t’Iehovà; sabò i tahina’ey ty amy volonahe’ey.
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
4 Amy te jinobo’ Ià ho am-bata’e t’Iakobe, ho vara’e t’Israele.
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
5 Fantako te ra’elahy t’Iehovà, le mandikoatse ze atao ‘ndrahare iaby t’i Talè.
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
6 Manao ze satri’e t’Iehovà, an-dindiñe añe naho an-tane atoy, amy riakey vaho an-tsikeokeoke ao.
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
7 Ampionjone’e hirik’ añ’olon-tane añe ty mika; anoa’e helatse o orañeo vaho akare’e boak’an-driha’e ao ty tioke.
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
8 Zinama’e o tañoloñoloña’ i Mitsraimeo, ndra ondaty ndra biby.
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
9 Nañiraha’e viloñe naho halatsàñe mb’añivo’areo ao, ihe ‘nio, ry Mitsraime, amy Parò vaho amo mpitoro’e iabio.
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
10 Narotsa’e ty fifeheañe maro, binaibai’e o mpanjaka fanalolahio,
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
11 i Sikone, mpanjaka’ o nte Emoreo, naho i Oge, mpanjaka’ i Basane, vaho o fonga fifeleha’ i Kanàneo;
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
12 Le natolo’e ho lova ty tane’ iareo, ho lova’ Israele, ondati’eo.
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
13 Ry Iehovà, tsy modo ty tahina’o, ty fitiahiañ’ azo ry Iehovà, le nainai’e donia.
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
14 Fa homei’ Iehovà to ondati’eo le ho tretreze’e o mpitoro’eo.
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
15 Volafoty naho volamena o raham-pahasive’ o kilakila ‘ndatioo, ty sata-pità’ ondaty.
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
16 Ie manam-bava, fe tsy mirehake, ama-maso, fe tsy mahatrea;
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
17 aman-tsofy, fe tsy mahatsanoñe, vaho tsy mahakofòke o vava’iareoo.
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
18 Ho hambañe am’iereo o mpanao iareoo, Eka, ze hene miato am’iereo.
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
19 Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
20 ry kivoho’ i Levio, andriaño t’Iehovà; ry mpañeveñe am’Iehovà, andriaño t’Iehovà.
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
21 Andriaño boak’e Tsiône ao t’Iehovà, ry mpimoneñe e Ierosalaimeo. Treño t’Ià.
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.

< Salamo 135 >