< Salamo 132 >
1 Sabo-Pionjonañe Ry Iehovà, tiahio t’i Davide ty amo falovilovia’eo.
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 Ty nifantà’e am’ Iehovà, ty nititiha’e amy Tsitongerè’ Iakobey:
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 Toe tsy hizilik’ an-kibohon- trañoko ao raho ndra hijoñe am-pandreako nivelareñe ho ahiko ao:
Si introiero in tabernaculum domus meae, si ascendero in lectum strati mei:
4 Tsy homeiko roro o masokoo, tsy hidrodreke o voho-masokoo,
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 ampara’ te hahatreavako toetse t’Iehovà, akiba ho a i Tsitongerè’ Iakobey.
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 Jinanji’ay e Efrata izay, tendrek’ an-kodobo’ i alay:
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvae.
7 Antao hionjoñe mb’an-Kivoho’e ao; antao hitalaho am-pitongoàm-pandia’e eo.
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 Miongaha ry Iehovà, miheova mb’am-pitofà’o mb’eo, Ihe naho i vatam-pañinan-kaozara’oy.
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae.
9 Ho lafihen-kavantañañe o mpisoro’oo, hipoñak’ an-kaehake o noro’oo.
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 Ty amy Davide mpitoro’oy, ko ampitolihe’o añe ty lahara’ i noriza’oy.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 Nifanta mahity amy Davide t’Iehovà, vaho tsy hafote’e, ty hoe: Hampiambesareko ami’ty fiambesam-panjakà’o eo ty boak’ am-pañova’o ao;
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 lehe ambe’ o ana’oo i fañinakoy naho ty taroko anareko iareo, le hiambesatse amy fiambesam-panjaka’oy nainai’e o ana’ iareoo.
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec, quae docebo eos: Et filii eorum usque in saeculum, sedebunt super sedem tuam.
13 Toe jinobo’ Iehovà ty Tsiône, i fañiria’e ho fimoneña’ey:
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 Etoy ty fitofako nainai’e tsy modo; atoa ty himoneñako, fa fisalalàko—
Haec requies mea in saeculum saeculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
15 Hogogoeko ty riha’e, ho eneñeko mahakama o mahàtra’eo.
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 Hampisikineko fandrombahañe o mpisoro’eo, hisabo an-drebeke o noro’eo.
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 Ao ty hampitiriako ty tsifa’ i Davide; ao ty nañajariako failo’ i norizakoy.
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 Haombeko hasalarañe o rafelahi’eo, fe hipelapelatse añambone’e eo ty sabaka’e.
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.