< Salamo 132 >
1 Sabo-Pionjonañe Ry Iehovà, tiahio t’i Davide ty amo falovilovia’eo.
Lord, remember David, and all his afflictions:
2 Ty nifantà’e am’ Iehovà, ty nititiha’e amy Tsitongerè’ Iakobey:
How he swore unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 Toe tsy hizilik’ an-kibohon- trañoko ao raho ndra hijoñe am-pandreako nivelareñe ho ahiko ao:
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 Tsy homeiko roro o masokoo, tsy hidrodreke o voho-masokoo,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 ampara’ te hahatreavako toetse t’Iehovà, akiba ho a i Tsitongerè’ Iakobey.
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 Jinanji’ay e Efrata izay, tendrek’ an-kodobo’ i alay:
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Antao hionjoñe mb’an-Kivoho’e ao; antao hitalaho am-pitongoàm-pandia’e eo.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Miongaha ry Iehovà, miheova mb’am-pitofà’o mb’eo, Ihe naho i vatam-pañinan-kaozara’oy.
Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
9 Ho lafihen-kavantañañe o mpisoro’oo, hipoñak’ an-kaehake o noro’oo.
Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
10 Ty amy Davide mpitoro’oy, ko ampitolihe’o añe ty lahara’ i noriza’oy.
For your servant David's sake turn not away the face of your anointed.
11 Nifanta mahity amy Davide t’Iehovà, vaho tsy hafote’e, ty hoe: Hampiambesareko ami’ty fiambesam-panjakà’o eo ty boak’ am-pañova’o ao;
The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne.
12 lehe ambe’ o ana’oo i fañinakoy naho ty taroko anareko iareo, le hiambesatse amy fiambesam-panjaka’oy nainai’e o ana’ iareoo.
If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.
13 Toe jinobo’ Iehovà ty Tsiône, i fañiria’e ho fimoneña’ey:
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
14 Etoy ty fitofako nainai’e tsy modo; atoa ty himoneñako, fa fisalalàko—
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Hogogoeko ty riha’e, ho eneñeko mahakama o mahàtra’eo.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Hampisikineko fandrombahañe o mpisoro’eo, hisabo an-drebeke o noro’eo.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 Ao ty hampitiriako ty tsifa’ i Davide; ao ty nañajariako failo’ i norizakoy.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Haombeko hasalarañe o rafelahi’eo, fe hipelapelatse añambone’e eo ty sabaka’e.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.