< Salamo 132 >

1 Sabo-Pionjonañe Ry Iehovà, tiahio t’i Davide ty amo falovilovia’eo.
A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
2 Ty nifantà’e am’ Iehovà, ty nititiha’e amy Tsitongerè’ Iakobey:
How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 Toe tsy hizilik’ an-kibohon- trañoko ao raho ndra hijoñe am-pandreako nivelareñe ho ahiko ao:
'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
4 Tsy homeiko roro o masokoo, tsy hidrodreke o voho-masokoo,
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
5 ampara’ te ­hahatreavako toetse t’Iehovà, akiba ho a i Tsitongerè’ Iakobey.
Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
6 Jinanji’ay e Efrata izay, tendrek’ an-kodobo’ i alay:
Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
7 Antao hionjoñe mb’an-Kivoho’e ao; antao hitalaho am-pitongoàm-pandia’e eo.
Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
8 Miongaha ry Iehovà, miheova mb’am-pitofà’o mb’eo, Ihe naho i vatam-pañinan-kaozara’oy.
Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
9 Ho lafihen-kavantañañe o mpisoro’oo, hipoñak’ an-kaehake o noro’oo.
Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
10 Ty amy Davide mpitoro’oy, ko ampitolihe’o añe ty lahara’ i noriza’oy.
For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
11 Nifanta mahity amy Davide t’Iehovà, vaho tsy hafote’e, ty hoe: Hampiambesareko ami’ty fiambesam-panjakà’o eo ty boak’ am-pañova’o ao;
The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 lehe ambe’ o ana’oo i fañinakoy naho ty taroko anareko iareo, le hiambesatse amy ­fiambesam-panjaka’oy nainai’e o ana’ iareoo.
If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
13 Toe jinobo’ Iehovà ty Tsiône, i fañiria’e ho fimoneña’ey:
For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
14 Etoy ty fitofako nainai’e tsy modo; atoa ty himoneñako, fa fisalalàko—
'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
15 Hogogoeko ty riha’e, ho eneñeko mahakama o mahàtra’eo.
I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
16 Hampisikineko fandrombahañe o mpisoro’eo, hisabo an-drebeke o noro’eo.
Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
17 Ao ty hampitiriako ty tsifa’ i Davide; ao ty nañajariako failo’ i norizakoy.
There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
18 Haombeko hasalarañe o rafelahi’eo, fe hipelapelatse añambone’e eo ty sabaka’e.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'

< Salamo 132 >