< Salamo 128 >

1 Sabo-Pionjonañe Hene haha ondaty mañeveñe am’ Iehovà, ie mañavelo amo lala’eoo.
En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.
2 Ho kamae’o ty fitoloñam-pità’o, le ho ehake vaho hierañerañe.
Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
3 Hanahake ty vahe mirotrarotra ty tañ’anjomba’o añ’akiba’o ao, hoe zeite tora’e miariseho ty fandambaña’o o ana’oo.
Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.
4 Eka, izay ty fitahiañe ondaty mañeveñe am’ Iehovào.
Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.
5 Hañasoa azo boake Tsiône ao t’Iehovà le ho oni’o ty hasoa’ Ierosalaime amy ze hene andro hiveloma’o;
HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
6 Eka, ho isa’o o anan’ ana’oo. Fañanintsiñe am’ Israele.
och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!

< Salamo 128 >