< Salamo 128 >

1 Sabo-Pionjonañe Hene haha ondaty mañeveñe am’ Iehovà, ie mañavelo amo lala’eoo.
(성전에 올라가는 노래) 여호와를 경외하며 그 도에 행하는 자마다 복이 있도다
2 Ho kamae’o ty fitoloñam-pità’o, le ho ehake vaho hierañerañe.
네가 네 손이 수고한대로 먹을 것이라 네가 복되고 형통하리로다
3 Hanahake ty vahe mirotrarotra ty tañ’anjomba’o añ’akiba’o ao, hoe zeite tora’e miariseho ty fandambaña’o o ana’oo.
네 집 내실에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 네 상에 둘린 자식은 어린 감람나무 같으리로다
4 Eka, izay ty fitahiañe ondaty mañeveñe am’ Iehovào.
여호와를 경외하는 자는 이같이 복을 얻으리로다
5 Hañasoa azo boake Tsiône ao t’Iehovà le ho oni’o ty hasoa’ Ierosalaime amy ze hene andro hiveloma’o;
여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 너는 평생에 예루살렘의 복을 보며
6 Eka, ho isa’o o anan’ ana’oo. Fañanintsiñe am’ Israele.
네 자식을 볼지어다 이스라엘에게 평강이 있을지로다

< Salamo 128 >