< Salamo 127 >

1 Sabo-Pionjoña’ i Selomò Naho tsy Iehovà ty mandranjy ty anjomba, tsy manjofake ty itromaha’ o mpandrafitseo. Naho tsy Iehovà ty mañambeñe i rovay, tsy vente’e ty hijilova’ o mpigaritseo.
A Song of Ascents. By Solomon. Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
2 Tsy vara te mañaleñaleñe naho hifonen-droro te haleñe, hikama ty mofom-pitoloñañe; amy te atolo’e rotse o kokoa’eo.
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil, for he gives sleep to his loved ones.
3 Toe lova boak’am’ Iehovà o ajajao, ty toli-troke ro tambe.
Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.
4 Hoe ana-pale am-pitàm-panalolahy o amorin-katora’eo
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 Haha t’indaty naho atsak’ irezay i trañon’ana-pale’ey; tsy ho salatse t’ie mifanaontsy amo rafelahi’eo an-dalam-bey ey.
Happy is the man who has his quiver full of them. They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.

< Salamo 127 >