< Salamo 127 >

1 Sabo-Pionjoña’ i Selomò Naho tsy Iehovà ty mandranjy ty anjomba, tsy manjofake ty itromaha’ o mpandrafitseo. Naho tsy Iehovà ty mañambeñe i rovay, tsy vente’e ty hijilova’ o mpigaritseo.
Unless Jehovah builds the house, they labor in vain who build it. Unless Jehovah guards the city, the watchman wake but in vain.
2 Tsy vara te mañaleñaleñe naho hifonen-droro te haleñe, hikama ty mofom-pitoloñañe; amy te atolo’e rotse o kokoa’eo.
It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of toil, for so he gives sleep to his beloved.
3 Toe lova boak’am’ Iehovà o ajajao, ty toli-troke ro tambe.
Lo, sons are a heritage of Jehovah, and the fruit of the womb is a reward.
4 Hoe ana-pale am-pitàm-panalolahy o amorin-katora’eo
As arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of youth.
5 Haha t’indaty naho atsak’ irezay i trañon’ana-pale’ey; tsy ho salatse t’ie mifanaontsy amo rafelahi’eo an-dalam-bey ey.
Happy is the man who has his quiver full of them. They shall not be put to shame when they speak with their enemies in the gate.

< Salamo 127 >