< Salamo 126 >

1 Sabo-Pionjonañe Ie mampoly ty fandrohiza’ i Tsiône t’Iehovà; le hanahake te mañinofy tikañe.
En visa i högre choren. När Herren Zions fångar lösandes varder, så skole vi varda såsom drömmande.
2 Hitsitsihe’ ty hehe o falien-tikañeo, naho ty rebeke o famelen-tikañeo; vaho hisaontsieñe amo fifeheañeo ty hoe: Nanao raha jabajaba ho a iareo t’Iehovà.
Då skall vår mun full med löje varda, och vår tunga full med fröjd: då skall man säga ibland Hedningarna: Herren hafver gjort stor ting med dem.
3 Eka, nitolora’Iehovà raha ra’elahy, lifo-kaehake tikañe.
Herren hafver gjort stor ting med oss; dess äre vi glade.
4 Afotero ty haondevo’ay ry Iehovà, manahake o torahañe atimo añeo.
Herre, vänd vårt fängelse, såsom du de strömmar söderut uttorkat hafver.
5 Hitoly sabo an-kaehake o mitongy an-drano-pihaino!
De som med tårar så, skola med glädje uppskära.
6 Ty minday tabiry ho tongiseñe am-pirovetañe ro hibalik’ an-drebeke hanese o fitoboroña’eo.
De gå åstad och gråta, och bära ut ädla säd; och komma med glädje, och bära sina kärfvar.

< Salamo 126 >