< Salamo 126 >

1 Sabo-Pionjonañe Ie mampoly ty fandrohiza’ i Tsiône t’Iehovà; le hanahake te mañinofy tikañe.
Una canción de ascensos. Cuando Yahvé hizo volver a los que regresaron a Sión, éramos como los que sueñan.
2 Hitsitsihe’ ty hehe o falien-tikañeo, naho ty rebeke o famelen-tikañeo; vaho hisaontsieñe amo fifeheañeo ty hoe: Nanao raha jabajaba ho a iareo t’Iehovà.
Entonces se nos llenó la boca de risa, y nuestra lengua con el canto. Entonces dijeron entre las naciones, “Yahvé ha hecho grandes cosas por ellos”.
3 Eka, nitolora’Iehovà raha ra’elahy, lifo-kaehake tikañe.
Yahvé ha hecho grandes cosas por nosotros, y nos alegramos.
4 Afotero ty haondevo’ay ry Iehovà, manahake o torahañe atimo añeo.
Restablece nuestra suerte, Yahvé, como los arroyos del Néguev.
5 Hitoly sabo an-kaehake o mitongy an-drano-pihaino!
Los que siembran con lágrimas cosecharán con alegría.
6 Ty minday tabiry ho tongiseñe am-pirovetañe ro hibalik’ an-drebeke hanese o fitoboroña’eo.
El que sale llorando, llevando semilla para sembrar, ciertamente volverá con alegría, llevando sus gavillas.

< Salamo 126 >