< Salamo 126 >

1 Sabo-Pionjonañe Ie mampoly ty fandrohiza’ i Tsiône t’Iehovà; le hanahake te mañinofy tikañe.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
2 Hitsitsihe’ ty hehe o falien-tikañeo, naho ty rebeke o famelen-tikañeo; vaho hisaontsieñe amo fifeheañeo ty hoe: Nanao raha jabajaba ho a iareo t’Iehovà.
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allégresse; Alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait pour eux de grandes choses!
3 Eka, nitolora’Iehovà raha ra’elahy, lifo-kaehake tikañe.
L’Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
4 Afotero ty haondevo’ay ry Iehovà, manahake o torahañe atimo añeo.
Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
5 Hitoly sabo an-kaehake o mitongy an-drano-pihaino!
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d’allégresse.
6 Ty minday tabiry ho tongiseñe am-pirovetañe ro hibalik’ an-drebeke hanese o fitoboroña’eo.
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.

< Salamo 126 >