< Salamo 126 >

1 Sabo-Pionjonañe Ie mampoly ty fandrohiza’ i Tsiône t’Iehovà; le hanahake te mañinofy tikañe.
A SONG OF THE ASCENTS. In YHWH’s turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
2 Hitsitsihe’ ty hehe o falien-tikañeo, naho ty rebeke o famelen-tikañeo; vaho hisaontsieñe amo fifeheañeo ty hoe: Nanao raha jabajaba ho a iareo t’Iehovà.
Then our mouth is filled [with] laughter, And our tongue [with] singing, Then they say among nations, “YHWH did great things with these.”
3 Eka, nitolora’Iehovà raha ra’elahy, lifo-kaehake tikañe.
YHWH did great things with us, We have been joyful.
4 Afotero ty haondevo’ay ry Iehovà, manahake o torahañe atimo añeo.
Turn again, O YHWH, [to] our captivity, As streams in the south.
5 Hitoly sabo an-kaehake o mitongy an-drano-pihaino!
Those sowing in tears, reap with singing,
6 Ty minday tabiry ho tongiseñe am-pirovetañe ro hibalik’ an-drebeke hanese o fitoboroña’eo.
Whoever goes on and weeps, Carrying the basket of seed, Surely comes in with singing, carrying his sheaves!

< Salamo 126 >