< Salamo 124 >

1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
“Kama Yahwe asingekuwa upande wetu,” Israeli na aseme sasa,
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
“Kama asingekuwa Yahwe ambaye alikuwa upande wetu wakati watu walipoinuka dhidi yetu,
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
basi wangekuwa wametumeza tungali hai hasira yao lipozidi dhidi yetu.
4 le ho ­nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
Maji yangetugharikisha; mto ungetuzidia.
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
Kisha maji yafurikayo yangetuzamisha.”
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
Atukuzwe Yahwe, ambaye hajaruhusu tuwe mawindo kwa meno yao.
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-­bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
Tumetoroka kama ndege mtegoni mwa wawindaji; mtego umevunjika, nasi tumetoroka.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Msaada wetu uko katika Yahwe, aliyeziumba mbingu na nchi.

< Salamo 124 >