< Salamo 124 >

1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
Če ne bi bil Gospod, ki je bil na naši strani, lahko sedaj reče Izrael,
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
če ne bi bil Gospod, ki je bil na naši strani, ko so ljudje vstali zoper nas,
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
tedaj [bi] nas žive požrli, ko je bil njihov bes vžgan zoper nas,
4 le ho ­nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
tedaj [bi] nas vode preplavile, vodni tok [bi] tekel preko naše duše,
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
tedaj [bi] vode ponosa tekle preko naše duše.
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
Blagoslovljen [bodi] Gospod, ki nas ni izročil njihovim zobem kakor plen.
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-­bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
Naša duša je kakor ptica ušla iz zanke ptičarjev; zanka je pretrgana in mi smo ušli.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Naša pomoč je v imenu Gospodovem, ki je naredil nebo in zemljo.

< Salamo 124 >