< Salamo 124 >

1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. اگر خداوند با ما نمی‌بود چه می‌شد؟ بگذار اسرائیل بگوید:
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
اگر خداوند با ما نمی‌بود هنگامی که دشمنان بر ما یورش آوردند،
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
آنها در خشم آتشین خود ما را زنده می‌بلعیدند!
4 le ho ­nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
سیل ما را با خود می‌بُرد و آبها از سر ما می‌گذشت.
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
آری، در گردابها غرق می‌شدیم!
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
سپاس بر خداوند که نگذاشت ما شکار دندانهای آنها شویم.
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-­bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
همچون پرنده، از دام صیاد گریختیم. دام پاره شد و ما نجات یافتیم.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
مددکار ما خداوند است که آسمان و زمین را آفرید.

< Salamo 124 >