< Salamo 124 >

1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
Dāvida svētku dziesma. Ja Tas Kungs pie mums nebūtu bijis, tā lai jel Israēls saka,
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
Ja Tas Kungs pie mums nebūtu bijis, kad cilvēki pret mums cēlās:
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
Tad tie mūs dzīvus būtu aprijuši, kad viņu dusmība pret mums apskaitās;
4 le ho ­nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
Tad ūdens mūs būtu apslīcinājis, un upes būtu plūdušas pār mūsu dvēseli;
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
Tad augsti viļņi būtu gājuši pār mūsu dvēseli.
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
Lai Tas Kungs ir slavēts, kas mūs nav nodevis viņu zobiem par laupījumu.
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-­bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
Mūsu dvēsele ir izglābta, kā putns no mednieka valgiem: valgs pārrauts, un mēs esam izglābti.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Mūsu palīdzība ir iekš Tā Kunga vārda, kas radījis debesis un zemi.

< Salamo 124 >