< Salamo 124 >
1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
4 le ho nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.