< Salamo 124 >
1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
Matkalaulu; Daavidin virsi. Ellei Herra olisi meidän kanssamme-näin sanokoon Israel-
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
ellei Herra olisi meidän kanssamme, kun ihmiset nousevat meitä vastaan,
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
niin he meidät elävältä nielisivät, kun heidän vihansa syttyy meitä vastaan;
4 le ho nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
niin vedet upottaisivat meidät, virta tulvisi meidän sielumme ylitse;
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
niin tulvisivat kuohuvat vedet meidän sielumme ylitse.
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
Kiitetty olkoon Herra, joka ei antanut meitä heidän hammastensa raadeltaviksi.
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
Meidän sielumme pääsi kuin lintu pyydystäjäin paulasta: paula katkesi, ja me pääsimme pois.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Meidän apumme on Herran nimi, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.