< Salamo 124 >

1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say:
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,
4 le ho ­nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
Perhaps the waters had swallowed us up.
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-­bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the followers. The snare is broken, and we are delivered.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.

< Salamo 124 >