< Salamo 124 >
1 Naho tsy Iehovà ty nañimba antika —ano ty hoe r’Israele—
Píseň stupňů, Davidova. Byť Hospodina s námi nebylo, rciž nyní, Izraeli,
2 Naho tsy nañolotse’ antika t’Iehovà, ie naname an-tikañe ondatio,
Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám:
3 le ho nagodra’ iereo veloñe ami’ty fisolebaran-kabosehañe;
Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;
4 le ho nandempotse antika o ranoo, ho nisorotombak’ amo ain-tikañeo i torahañey,
Tehdáž by nás byly přikvačily vody, proud zachvátil by byl duši naši;
5 Eka ho nalipo’ o rano mitroñeo o ain-tikañeo,
Tehdáž zachvátily by byly duši naši ty vody zduté.
6 Andriaño t’Iehovà, fa tsy napò’e tika ho fitsatsàm-pamotsi’ iareo.
Požehnaný Hospodin, kterýž nás nevydal v loupež zubům jejich.
7 Niborofotse tika hoe voroñe am-bitsom-pitsindro-boroñe, nipototse i fandrikey, le nibotafotse tika.
Duše naše jako ptáče znikla osídla ptáčníků; osídlo se ztrhalo, i vynikli jsme.
8 Fañimbàn-tikañe ty tahina’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Pomoc naše jest ve jménu Hospodinovu, kterýž učinil nebe i zemi.