< Salamo 122 >

1 Nandia-taroba iraho, te nanoa’ iereo ty hoe: Antao hiheo mb’añ’anjomba’ Iehovà.
다윗의 시 곧 성전에 올라가는 노래 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다
2 Fa mijohañe amo lalam-bei’oo ty fandia’ay, ry Ierosalaime!
예루살렘아 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
3 Hehe t’Ierosalaime, rova niranjieñe soa-fifamatotse.
예루살렘아 너는 조밀한 성읍과 같이 건설되었도다
4 Ie ty ionjona’ o rofòkoo, o rofòko’ Ià-o, ty amy nitaroñañe am’ Israeley, hañandriaña’iareo ty tahina’ Iehovà.
지파들 곧 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다
5 Ao ty nampitroarañe fiambesam-pizakàñe, o fiambesa’ i tarira’ i Davideio.
거기 판단의 보좌를 두셨으니 곧 다윗 집의 보좌로다
6 Mihalalia fañanintsiñe am’Ierosalaime: hiraorao o mikoko Azoo.
예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
7 Fañanintsiñe ty ho an-kijoli’o ao, naho fierañerañañe amo anjomba’o mitiotiotseo.
네 성 안에는 평강이 있고 네 궁중에는 형통이 있을지어다
8 O longokoo naho o rañekoo, le hataoko ty hoe: Fañanintsiñe ama’o.
내가 내 형제와 붕우를 위하여 이제 말하리니 네 가운데 평강이 있을지어다
9 I anjomba’ Iehovà Andrianañaharentikañey, ho paiako ty hampibodobodo azo.
여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 네 복을 구하리로다

< Salamo 122 >