< Salamo 122 >

1 Nandia-taroba iraho, te nanoa’ iereo ty hoe: Antao hiheo mb’añ’anjomba’ Iehovà.
A Song of Ascents. By David. I was glad when they said to me, “Let’s go to the LORD’s house!”
2 Fa mijohañe amo lalam-bei’oo ty fandia’ay, ry Ierosalaime!
Our feet are standing within your gates, Jerusalem!
3 Hehe t’Ierosalaime, rova niranjieñe soa-fifamatotse.
Jerusalem is built as a city that is compact together,
4 Ie ty ionjona’ o rofòkoo, o rofòko’ Ià-o, ty amy nitaroñañe am’ Israeley, hañandriaña’iareo ty tahina’ Iehovà.
where the tribes go up, even the LORD’s tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the LORD’s name.
5 Ao ty nampitroarañe fiambesam-pizakàñe, o fiambesa’ i tarira’ i Davideio.
For there are set thrones for judgement, the thrones of David’s house.
6 Mihalalia fañanintsiñe am’Ierosalaime: hiraorao o mikoko Azoo.
Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
7 Fañanintsiñe ty ho an-kijoli’o ao, naho fierañerañañe amo anjomba’o mitiotiotseo.
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 O longokoo naho o rañekoo, le hataoko ty hoe: Fañanintsiñe ama’o.
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 I anjomba’ Iehovà Andrianañaharentikañey, ho paiako ty hampibodobodo azo.
For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

< Salamo 122 >