< Salamo 122 >
1 Nandia-taroba iraho, te nanoa’ iereo ty hoe: Antao hiheo mb’añ’anjomba’ Iehovà.
song [the] step to/for David to rejoice in/on/with to say to/for me house: temple LORD to go: went
2 Fa mijohañe amo lalam-bei’oo ty fandia’ay, ry Ierosalaime!
to stand: stand to be foot our in/on/with gate your Jerusalem
3 Hehe t’Ierosalaime, rova niranjieñe soa-fifamatotse.
Jerusalem [the] to build like/as city which/that to unite to/for her together
4 Ie ty ionjona’ o rofòkoo, o rofòko’ Ià-o, ty amy nitaroñañe am’ Israeley, hañandriaña’iareo ty tahina’ Iehovà.
which/that there to ascend: rise tribe tribe LORD testimony to/for Israel to/for to give thanks to/for name LORD
5 Ao ty nampitroarañe fiambesam-pizakàñe, o fiambesa’ i tarira’ i Davideio.
for there [to] to dwell throne to/for justice: judgement throne to/for house: household David
6 Mihalalia fañanintsiñe am’Ierosalaime: hiraorao o mikoko Azoo.
to ask peace Jerusalem to prosper to love: lover you
7 Fañanintsiñe ty ho an-kijoli’o ao, naho fierañerañañe amo anjomba’o mitiotiotseo.
to be peace in/on/with rampart your ease in/on/with citadel: fortress your
8 O longokoo naho o rañekoo, le hataoko ty hoe: Fañanintsiñe ama’o.
because brother: male-sibling my and neighbor my to speak: speak please peace in/on/with you
9 I anjomba’ Iehovà Andrianañaharentikañey, ho paiako ty hampibodobodo azo.
because house: temple LORD God our to seek good to/for you