< Salamo 122 >

1 Nandia-taroba iraho, te nanoa’ iereo ty hoe: Antao hiheo mb’añ’anjomba’ Iehovà.
Hodočasnička pjesma. Davidova. Obradovah se kad mi rekoše: “Hajdemo u Dom Jahvin!”
2 Fa mijohañe amo lalam-bei’oo ty fandia’ay, ry Ierosalaime!
Eto, noge nam već stoje na vratima tvojim, Jeruzaleme.
3 Hehe t’Ierosalaime, rova niranjieñe soa-fifamatotse.
Jeruzaleme, grade čvrsto sazdani i kao u jedno saliveni!
4 Ie ty ionjona’ o rofòkoo, o rofòko’ Ià-o, ty amy nitaroñañe am’ Israeley, hañandriaña’iareo ty tahina’ Iehovà.
Onamo uzlaze plemena, plemena Jahvina, po Zakonu Izraelovu, da slave ime Jahvino.
5 Ao ty nampitroarañe fiambesam-pizakàñe, o fiambesa’ i tarira’ i Davideio.
Ondje stoje sudačke stolice, stolice doma Davidova.
6 Mihalalia fañanintsiñe am’Ierosalaime: hiraorao o mikoko Azoo.
Molite za mir Jeruzalemov! Blago onima koji tebe ljube!
7 Fañanintsiñe ty ho an-kijoli’o ao, naho fierañerañañe amo anjomba’o mitiotiotseo.
Neka bude mir u zidinama tvojim i pokoj u tvojim palačama!
8 O longokoo naho o rañekoo, le hataoko ty hoe: Fañanintsiñe ama’o.
Radi braće i prijatelja svojih klicat ću: “Mir tebi!”
9 I anjomba’ Iehovà Andrianañaharentikañey, ho paiako ty hampibodobodo azo.
Radi Doma Jahve, Boga našega, za sreću tvoju ja ću moliti.

< Salamo 122 >