< Salamo 121 >

1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
Пісня проча́н.
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
мені допомо́га від Господа, що вчинив небо й зе́млю!
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
Він не дасть захита́тись нозі́ твоїй, не здріма́є твій Сто́рож:
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів!
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, —
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
удень сонце не вда́рить тебе, ані місяць вночі́!
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Господь стерегти́ме тебе від усякого зла, стерегти́ме Він душу твою, —
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
Господь стерегти́ме твій ви́хід та вхід відтепе́р аж наві́ки!

< Salamo 121 >