< Salamo 121 >
1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
Cántico gradual. Alzo mis ojos hacia los montes: ¿De dónde me vendrá el socorro?
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
Mi socorro viene de Yahvé que creó el cielo y la tierra.
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
¿Permitirá Él que resbale tu pie? ¿O se dormirá el que te guarda?
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
No por cierto: no dormirá, ni siquiera dormitará, el Custodio de Israel.
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
Es Yahvé quien te custodia; Yahvé es tu umbráculo y se mantiene a tu derecha.
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
De día no te dañará el sol, ni de noche la luna.
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Presérvete Yahvé de todo mal; Él guarde tu alma.
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
Yahvé custodiará tu salida y tu llegada, ahora y para siempre.