< Salamo 121 >

1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
(성전으로 올라가는 노래) 내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
여호와께서 너로 실족지 않게 하시며 너를 지키시는 자가 졸지 아니하시리로다
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
이스라엘을 지키시는 자는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
여호와는 너를 지키시는 자라 여호와께서 네 우편에서 네 그늘이 되시나니
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면케 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다

< Salamo 121 >