< Salamo 121 >
1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
Ein Lied für Wallfahrten. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen:
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen.
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen; nicht schlummert dein Hüter.
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
Nein, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
Der HERR ist dein Hüter, der HERR dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele;
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
der HERR behütet deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.