< Salamo 121 >

1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.

< Salamo 121 >