< Salamo 121 >

1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
Cantique des degrés. J'ai levé les yeux vers les montagnes, d'où me viendra mon secours.
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
Le secours me viendra du Seigneur, qui a créé le ciel et la terre.
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
Il ne fera point trébucher ton pied; celui qui te garde ne s'endormira pas.
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
Il ne sommeillera pas, il ne s'endormira point celui qui garde Israël.
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
Le Seigneur te gardera, le Seigneur sera ton abri; sur toi il étendra sa maison.
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
Le soleil ne te brûlera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Le Seigneur te préservera de tout mal; le Seigneur gardera ton âme.
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
Le Seigneur te gardera, que tu entres ou que tu sortes, dès maintenant et dans les siècles des siècles.

< Salamo 121 >